Top of the page
  • Zmień język na polski
  • Skip to main navigation
  • Skip to main content
  • Skip to search form
  • Skip to footer
  • About
  • Shop
  • Opening hours
BWA Wrocław

Galleries of Contemporary Art

  • Program
    • Exhibitions
    • Events
    • Cycles
    • Cooperations
    • Residences
    • Publications
  • News
  • Plan your visit
    • Galleries
      • BWA Wrocław Główny
      • Lifery
      • SiC!
      • Studio
    • Events calendar
  • Education
  • BWA Wrocław
    • About
    • Team
    • Contact
    • Submissions
    • Press
  • pl Polski
  • en English
  • ua Ukraiński

The Studio BWA Wrocław will be undergoing construction until May 29.

May 15, 2026 1 week ago

”Progress and the Seasons in the Park. Adaptation”. A program of public events for 2026 in Lesław Węgrzynowski Park

Strona główna General

“Progress and the Seasons in the Park. Adaptation,” the third edition of BWA Wrocław’s public program, is once again unfolding in Lesław Węgrzynowski Park, in the neighborhood of our future main building. We have made ourselves at home here—by which we mean, we have adapted to the conditions of the area. Looking for ways to put down roots, we search alongside our audience for historical, social, and ecological connections. For possibilities of blending into a space and creating together. Of simply being together.  

We are therefore exploring the theme of adaptation, not only as a process by which human and non-human organisms adjust to the conditions of the contemporary, multi-crisis world, but also as an active and generative response, its expression visible in everyday life, in architecture, and in art. We follow the network of human–environment relationships entangled in the all-consuming calculus of capitalism: progressive growth. Reckoning with the full cost of “progress,” we seek low-emission solutions that are equitable for all. We seek to “socialize the Anthropocene,” drawing on Ewa Bińczyk and the title of her eponymous book. To find solutions that serve not to accelerate productivity, but to strengthen networks of mutual support. Instead of cranking up the air conditioner on sweltering summer days, we propose an afternoon nap in the shade. 

Drzewo o chropowatej korze i rozszczepionym pniu stoi przed innym drzewem z kępami białych kwiatów w trawiastym parku.
Photo: Agata Kalinowska
Osoba ubrana w ciemną kurtkę spogląda w górę przez lornetkę na zalesiony obszar z zielonymi drzewami liściastymi.
Photo: Agata Kalinowska
Trawiasty park z różnymi zielonymi drzewami i osobą idącą ścieżką pod częściowo zachmurzonym błękitnym niebem.
Photo: Agata Kalinowska

Exploring these proposals, we open ourselves to practices and activities rooted in multiple senses. We are guided by smell, touch, hearing, and taste. The senses connect us to embodied feeling—to a sphere of knowledge beyond the intellectual. They lead us into the realm of sensation, experience, and memory, inscribed in the body as the non-verbal spectrum of what we know. In these investigations, we also draw upon metis: felt, experiential knowledge. 

Kobieta i dziecko stoją obok stołu z różnymi potrawami i napojami podczas spotkania na świeżym powietrzu, z innymi osobami siedzącymi w tle wśród zieleni.
Neighborhood picnic, photo: Agata Kalinowska
Zbliżenie na kilka owoców róży rosnących na krzewie z zielonymi liśćmi, ukazujące okrągłe pomarańczowe owoce i wysuszone działki, w ogrodzie na zewnątrz.
Photo: Agata Kalinowska
Mężczyzna i kobieta rozmawiają na zewnątrz w pobliżu drzew. Mężczyzna ma na sobie niebieską kurtkę i beżową czapkę; kobieta nosi okulary, niebieską kurtkę i wzorzystą sukienkę.
Marian and Małgorzata Piszczek, photo: Agata Kalinowska

Through a range of activities, we observe the neighborhood within the broader context of a convulsing world. We aim to transcend established patterns, pursuing new forms of togetherness. In the company of Illia Meier and Anna Oleszkiewicz, we’ll take a scent walk through the park, mapping its aromas, composing an alternative olfactory guide. At a family event with Monika Łojba, we’ll design a home using every sense but sight. Come summer, Michalina Kostecka and Anna Kwapisz will join us to savor flavors and methods for preserving food. Alongside naturalists Małgorzata and Marian Piszczek, we’ll research and observe our way toward a biography of the park’s plants. And we’ll turn our artistic attention to a single poplar tree—its survival, and the sculpted support we can build to help it.

Osoba w słuchawkach przykuca na trawie w parku, trzymając przenośny rejestrator dźwięku z przednią szybą.
Bird radio, photo: Agata Kalinowska
Dzieci i dorośli stoją przy drucianym ogrodzeniu na zewnątrz, wieszając i oglądając prace plastyczne dzieci przymocowane do ogrodzenia za pomocą spinaczy do bielizny. Niektóre dzieci malują lub rysują na trawie.
Neighborhood landscape, photo: Agata Kalinowska

We’ll also gather for panel discussions on social histories and architecture. Agata Gabiś and Joanna Mielewczyk will open a conversation about progressive visions for the multi-functional apartment. Because making oneself at home is a continuous negotiation of boundaries—in architecture and everyday life—a subsequent panel will take up the question of what belongs to us privately and what collective strategies we take part in beyond our front door.

Together with composer and naturalist Agata Zemla, we’ll listen closely to the sonic life of the neighborhood, reflect on its role, and layer in a musical intervention of our own. And with Marta Konieczna and Daniela Puła, we’ll put an ear to the question of sound ecology: the acoustic needs of everyone in the neighborhood, human and non-human alike. 

Each Tuesday from June to September, we also invite you for a series of open-air drawing sessions and reading groups. One week you can come to draw, the next to listen and read.

At the close of the season, in collaboration with the Texpol collective, we’ll prepare a soft den: a space for spinning stories about weaving, materials, embroidery, and handcrafting.


  • Curators: Iwona Kałuża, Joanna Synowiec, Magdalena Weber 
  • Promotion: Jagoda Olczyk, Berenika Nikodemska, Żaneta Wańczyk
  • Visual Identity: Kaja Gliwa, Ewa Ziembicka
  • Media partners: Radio RAM, Radio Wrocław, Radio Wrocław Kultura
  • Documentation: Agata Kalinowska
  • BWA Wrocław Programme: Katarzyna Roj 
  • Director of BWA Wrocław: Maciej Bujko 
Logo Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego z informacją o dofinansowaniu ze środków Funduszu Promocji Kultury.

Tagi

  • #Progress and Seasons
  • #Progress and Seasons

Post navigation

Lifery opening. Registration is now open! <

Newsletter

Zapisz się do naszego Newslettera

Please wait...

Dziękujemy za rejestrację!

BWA Wrocław Gallery of Contemporary Art

Postal address
Ruska 46 a Street, segment B, premises no. 103
50-079 Wrocław

E: sekretariat@bwa.wroc.pl
P: +48 539 218 444

wroclaw.pl Wroclaw - The Meeteing Place (otwiera się w nowym oknie lub karcie)

Institution

BWA Wrocław is a cultural institution financed by the City of Wrocław.

Four venues linked by one programme presenting art and design in new, sometimes surprising forms.

Press

  • Dazed: Yaga is the new photobook, invoking queer, anti-establishment witch power
  • Culture.pl: Земля наша. «Пейзажі» в реаліях війни

Spaces

  • BWA Wrocław Główny Gallery
  • Lifery
  • SIC! Gallery
  • Palmiarnia
  • Lifery from 2019 to 2023
  • bip.gov.pl Strona Biuletynu Informacji Publicznej BWA Wrocław (otwiera się w nowym oknie lub karcie)
  • Home
  • Privacy Policy
  • pl Polski
  • en English
  • ua Ukraiński

Follow us on:

  • Facebook otwiera się w nowym oknie lub karcie
  • Instagram otwiera się w nowym oknie lub karcie
  • YouTube otwiera się w nowym oknie lub karcie
  • Issuu otwiera się w nowym oknie lub karcie
  • Spotify otwiera się w nowym oknie lub karcie
  • TikTok otwiera się w nowym oknie lub karcie

© 2026 BWA Wrocław Galleries of Contemporary Art Strony w WordPress z motywem blokowym

Back to top

Information about cookies

By using this site you accept our cookies and agree to our privacy policy, including cookie policy.

More